Conecta con nosotros

Videojuegos

Fanático traduce radionovela japonesa de Metal Gear

El primero de los doce capítulos de este spin-off ya está disponible con voces y subtítulos en inglés.

Publicado

el

El primero de los doce capítulos de este spin-off ya está disponible con voces y subtítulos en inglés.

metal-gear-radionovela-traducción-fanatico-japones-a-ingles-snake-1

Metal Gear no se ha limitado a tener videojuegos, otros productos de entretenimiento han surgido pero no todos son conocidos debido a que muchos de ellos eran orientados al mercado japonés. Uno de ellos fue una radionovela lanzada en 1998 dirigida por Shuyo Murata y escrita por Motosada Mori (consejero militar de la franquicia). Durante la semana conocimos que un fanático decidió hacer la traducción para compartir ese trabajo, incluyendo voces y subtítulos.

Josh Griffiths es un fiel admirador de la franquicia y su plan es traducir los doce episodios que conforman la radionovela japonesa para llevarlos por primera vez al inglés. Este drama de acción no está dentro de la línea temporal oficial pero sirve como un spin-off que refleja situaciones donde Solid Snake sigue trabajando para el gobierno luego del incidente de Shadow Moses ocurrido en Metal Gear Solid. Curiosamente la misión a la que refiere el primer episodio involucra el rescate de Meryl (quien hace trabajos para las Naciones Unidas) y el acompañamiento del sargento Allen Iishiba que tiene entrenamiento en la Delta Force.

En mi concepto es un trabajo decente y curioso; la última parte es emocionante aún cuando la historia no entra totalmente en el terreno de acción táctica y espionaje. ¿Cómo te pareció este episodio?¿Quedaste con ganas de escuchar el siguiente?

Fuente: Eurogamer

 


Participa por un pase doble al Konami Roadshow 2015 en Bogotá

¡Aquí va la segunda pregunta!

En Metal Gear Solid V, ¿cómo se llama el arma cuerpo a cuerpo que transporta enemigos y a que otro juego de Kojima hace referencia?

HINT: no, no es Fulton. Eso no es un arma sino un sistema de rescate.

Busca las otras dos preguntas y envía tus respuestas a [email protected]. Revisa los términos y condiciones en este enlace.

Haga clic para comentar

Deja tu comentario

Además no te pierdas