Conecta con nosotros

Videojuegos

La controversia por los subtítulos de Spyro Reignited Trilogy

Spyro Reignited Trilogy ha tenido un gran recibimiento, pero los fanáticos se están quejando por la falta de un elemento crítico para ciertos jugadores.

Publicado

el

Es agradable ver triunfando de nuevo a nuestro querido dragón morado. Spyro Reignited Trilogy, el remake para las consolas actuales de los tres primeros juegos de Spyro, es un éxito de críticas y de ventas, logrando vender en su lanzamiento incluso más copias que otro título tan esperado y con tanto prestigio como Fallout 76.

Pero hay un pequeño problema con este juego. Uno que ha causado que haya comenzado a recibir comentarios negativos y que le ha valido una pequeña controversia: sus escenas de video no están subtituladas.

A muchos de ustedes, esto les puede parecer una bobada. Después de todo, es un juego con voces en más de 10 lenguajes, incluyendo el árabe. ¿Qué importa si no tiene subtítulos? Bueno, le importa mucho a los jugadores con problemas de audición.

Actualmente existe un fuerte movimiento en la comunidad gamer para promover opciones de juego que permitan a las personas con discapacidades disfrutar de los videojuegos. Ya existen muchas soluciones que van desde simples ayudas visuales para personas con daltonismo hasta impresionantes controles adaptativos para personas con problemas motrices, como el que reveló Microsoft este mismo año.

La carencia de subtítulos no es solo un inconveniente para jugadores sordos que no se van a poder enterar de la historia —afortunadamente, los diálogos de las misiones están subtitulados—, pues no son pocos los jugadores que prefieren escuchar las voces de los juegos en inglés y leer los subtítulos. También hay quienes prefieren jugar sin sonido para poner su propia música, escuchar podcasts o no molestar a otros miembros de su familia.

Los subtítulos son algo que ya dábamos por sentado. Virtualmente todos los grandes títulos de los últimos años los incluyen, a veces incluso están activados por defecto. Esa es la principal razón por la que resulta extraña su ausencia en Spyro Reignited Trilogy. Es algo que los demás juegos simplemente tienen y no los cuestionamos por ello.

Cuando el sitio web Gamepitt contactó a Activision  —la empresa distribuidora de este título— en busca de información al respecto, recibió una respuesta bastante insatisfactoria con la que buscaban justificar su decisión:

“No hay un estándar en la industria respecto a los subtítulos”.

¿Qué quiere decir esto? Básicamente, que no están en la obligación de incluirlos porque nadie los obliga a hacerlo ni hay un formato conocido para ellos. Cada empresa aplica los subtítulos como quieren, con los colores, tamaño y usando la tecnología que deseen. Pero no es necesario que dicho estándar exista para que una empresa decida que incluirlos es una buena práctica, ya sea porque piensa en los jugadores con problemas auditivos u otras razones.

Esta no es la primera vez que un juego de Activision decide no tenerlos en secuencias de video: Crash Bandicoot N.Sane Trilogy tampoco los tiene. Es curioso que esto pase precisamente con títulos apropiados para niños.

Pero no es cuestión de simplemente tener subtítulos. Hay otros juegos que han recibido críticas por tenerlos pero con un tamaño de fuente tan pequeño que resulta ilegible en algunos tamaños de monitores y televisores. Otros pueden tenerlos de un color que se confunde con los escenarios o incluso usar una caja que obstruye la acción en pantalla. En contraste, hay equipos que van mucho más allá a la hora de implementarlos. Son cada vez más comunes los juegos que incluyen “subtítulos ambientales”, que no solo presentan el texto de los diálogos sino que referencian otros sonidos como explosiones, disparos o hasta describen el tipo de música que está sonando. También se ven cada vez más opciones que permiten modificar el tamaño de estos para que sea el mismo jugador quien los adapte a sus necesidades visuales.

Otro buen ejemplo del aprovechamiento de los subtítulos lo vemos en Rise of the Tomb Raider y su secuela, Shadow of the Tomb Raider (cuya reseña pueden leer aquí). En ellos, el color de los subtítulos representa al personaje que se encuentra hablando, de modo que quienes los usen sin poder oír los diálogos pueden seguir bien las conversaciones sin que estos tengan que agregar un nombre al inicio de cada texto.

Como pueden ver, el tema de los subtítulos es más complicado de lo que aparenta y su inclusión en un juego no es un trabajo sencillo. Es decepcionante que Activision haya decidido no incluirlos para las escenas de video de Spyro Reignited Trilogy, pero en su comunicado expresaron que “les importa la experiencia de los fanáticos especialmente respecto a la accesibilidad” y que “van a continuar evaluando el tema”. Si seguimos exigiendo a compañías como esta que tomen en cuenta las necesidades de jugadores con discapacidades, tal vez hagan caso y podamos ver estos importantes subtítulos siendo agregados en un parche.

Si este tema les interesa y quieren educarse más al respecto, recomiendo mucho visitar el sitio ablegamers.org, donde pueden aprender cómo ayudar a los jugadores con problemas motrices y leer sus historias.

Haga clic para comentar

Deja tu comentario

Además no te pierdas