Conecta con nosotros

Videojuegos

Iwata pregunta – El desarrollo de Pokémon

Un largo camino antes de la consolidación definitiva.

Publicado

el

El fallecido presidente de Nintendo, Satoru Iwata, realizó una amplia serie de entrevistas en las que se reunía con sus compañeros encargados de convertir las ideas en realidad. Las entrevistas de ‘Iwata pregunta’ ofrecen una mayor perspectiva sobre los productos de Nintendo, narrando detalladamente el tiempo, la energía y la creatividad que se invirtió para hacerlos realidad.


El 15 de octubre del año 2000, Pokémon Gold / Silver para Game Boy y Game Boy Color llegaron a territorio americano. El 14 de marzo del 2010, los ‘remakes’ Pokémon HeartGold / SoulSilver harían lo propio para Nintendo DS en el mismo continente. Iwata y los directivos de Game Freak y The Pokémon Company siempre tuvieron una amistad muy cercana. Esta fue la oportunidad para recordar el desarrollo de Pokémon y la considerada –por gran parte de los jugadores– mejor generación –sus ‘remakes’ como los mejores RPG de la franquicia–.


Pokémon y el último tren de Game Boy

Iwata:

En esta edición de «Iwata pregunta», me acompañan Tsunekazu Ishihara, presidente y gerente de The Pokémon Company, y Shigeki Morimoto de Game Freak. Gracias a los dos por estar aquí.

Ishihara/Morimoto:

Gracias a ti.

Iwata:

A pesar de que en un principio la serie «Iwata pregunta» se concibió para entrevistar a empleados de Nintendo, hoy contamos con dos invitados de dos empresas distintas, aunque la verdad es que considero a Ishihara un aliado junto al que he luchado durante muchos años (Risas).

Me da la impresión de que tengo tantísima afinidad con Pokémon gracias al largo periodo de tiempo que he pasado creando productos con Ishihara. Sobra decir que hoy vamos a hablar de los últimos títulos de Pokémon, pero creo que deberíamos empezar repasando la historia de la saga para ver cómo hemos llegado a HeartGold / SoulSilver.

Ishihara:

De acuerdo.

Iwata:

Me gustaría empezar presentándote a ti si me lo permites, Ishihara. Eres presidente y gerente de The Pokémon Company, además de miembro de la junta directiva de Creatures Inc.

Ishihara:

Bueno, es cierto, pero cuando comenzó el primer proyecto de Pokémon, simplemente era el productor encargado de desarrollar Pokémon Red / Green junto a Game Freak.

Iwata:

¿Y tú, Morimoto?

Morimoto:

Me llamo Morimoto y trabajo en Game Freak. He sido el director de los últimos títulos de la saga y también colaboré en el desarrollo de Red / Green, pero como programador.

Iwata:

El juego de Pokémon se empezó a gestar en…

Ishihara:

En 1990.

Iwata:

Red / Green salieron a la venta seis años después, en febrero de 1996, lo que significa que el proceso de desarrollo fue larguísimo.

Ishihara:

Sí, la verdad es que sí. (Risas)

Iwata:

Durante el largo proceso de desarrollo de Pokémon, yo procuré estar al tanto de lo que iban haciendo. Sin embargo, cuando Red / Green salieron al mercado, tuvieron una recepción tan discreta y normal que era imposible imaginarse la enorme fama que llegaría a cobrar la serie.

Ishihara:

Es verdad. De hecho, terminamos ambos títulos en octubre del año anterior y queríamos sacarlos al mercado enseguida, pero no llegamos a tiempo para la campaña de fin de año y al final, acabaron saliendo a finales de febrero del año siguiente, ¡que es la peor época del año para sacar a la venta un juego! (Risas)

Iwata:

Más aún. En aquel entonces, empezábamos a tener la sensación de que Game Boy podría haber llegado al final de su vida útil, ¿verdad?

Ishihara:

Por eso yo me temía que podíamos perder el último tren. (Risas) Al fin y al cabo, el proceso se alargó hasta el final de la vida de la consola.

Iwata:

¡Bueno, no sé cómo, pero se las arreglaron para subirse a ese último tren! (Risas)

Ishihara:

¡Al final, lo conseguimos! (Risas) Cuando se inició el proyecto, la idea era desarrollar juegos para una consola nueva. En 1989, Satoshi Tajiri había fundado Game Freak…

Iwata:

Justo cuando Game Boy salió a la venta.

Ishihara:

Por eso en un principio, el juego se concibió para la nueva consola. Luego, el proyecto sufrió grandes retrasos… de todas maneras, siendo el productor, cuando vi el contenido de Red / Green, tuve la sensación de que comparado con todos los títulos que había probado como jugador o en los que había trabajado como productor, era un juego de un calibre impresionante.

Quiero decir que confiaba en que este título fuera muy por delante de los demás en lo que a diversión se refiere. Sin embargo, teniendo en cuenta la fecha de lanzamiento, al principio, estaba muy preocupado.

Iwata:

Yo participé en la creación de Creatures Inc. y me acuerdo de estar sentado a tu lado, Ishihara, cuando decidiste el número de unidades que se iban a sacar al mercado.

Ishihara:

¡Es verdad! ¡Estabas allí! (Risas)

Iwata:

Me acuerdo que el primer número de unidades que se barajó era menor del que me esperaba, pero aun así, yo tenía grandes expectativas. Siendo el número de copias disponibles tan bajo, me imaginaba que volarían de las tiendas y que el ‘stock’ se agotaría enseguida. Por desgracia, no fue así…

Ishihara:

Recuerdo que miraba las cifras de ventas semanales y veía que estábamos cerca de las últimas posiciones del top 10.

Iwata:

Por eso al principio, nadie podría haber predicho que Pokémon acabaría gozando de semejante popularidad en todo el mundo.

Ishihara:

La verdad es que fue un principio muy modesto.

Iwata:

A pesar de que empezó muy poco a poco, las cosas acabaron cambiando significativamente. ¿Cuál piensas que fue la razón?

Ishihara:

Yo creo que la única razón es el poder del «boca a boca». En 1996, la gente no tenía blogs en internet, pero poco a poco se fue extendiendo la noticia de lo divertido que era Pokémon. Además, yo estaba convencido del poder de los medios de comunicación, para acelerar el aumento de la popularidad de Pokémon, en este caso de CoroCoro Comic. Por último, también pasó lo de Mew, el Pokémon que ideó Morimoto como una especie de broma…

Morimoto:

Bueno, no sé yo si «idear» es la palabra exacta… (Risas)

Ishihara:

No se puede negar que la existencia de Mew tuvo muchísima importancia…

Morimoto:

Añadimos a Mew justo al final. El cartucho estaba a tope y ya poco más cabía, pero entonces al borrar el programa de limpieza que no iba en la versión final del juego, quedó libre un espacio minúsculo: 300 bytes, así que se nos ocurrió meter a Mew ahí. ¡Lo que nos pasó sería impensable hoy en día!

Ishihara:

¡Lo incluimos a pesar de que después de eliminar ese programa, nos habían dicho que tampoco teníamos por qué ocupar hasta el último bit! (Risas)

Iwata:

¿De qué sirve molestarse en limpiar el juego si después vas a toquetearlo otra vez? Me atrevería a decir que todo se debió al carácter travieso de Morimoto.

Morimoto:

Bueno, fue una broma en la que participó todo el mundo, hasta Tajiri. No obstante, aunque Mew estaba en el juego…

Iwata:

…no tenía que aparecer en las partidas, ¿verdad?

Morimoto:

Exacto. A menos que se nos ocurriera un momento perfecto para sacarlo, el público no sabría de la existencia de Mew. Lo dejamos ahí, por si nos servía para alguna actividad posterior al lanzamiento; y si nadie quería usarlo, no pasaría nada por dejarlo tal cual.

Iwata:

Había muchas posibilidades de que al final Mew no apareciera en el juego.

Morimoto:

Exacto, pero debido a un pequeño e imprevisto problema, Mew acabó apareciendo en la partida de algunos jugadores. Parecía que lo habíamos hecho a propósito, pero no era el caso, así que aunque causó todo tipo de problemas, por suerte acabó teniendo un efecto positivo.

Iwata:

Nunca se puede decir lo que va a pasar, ¿verdad?

Morimoto:

La verdad es que no.

Iwata:

Así es como nació la «Oferta del Pokémon legendario».*

*(Anunciada en el número de abril de 1996 de la revista CoroCoro Comic. Se seleccionaría a 20 ganadores que podrían enviar el cartucho de su juego a Nintendo para que les cargaran los datos de Mew. Hubo alrededor de 78.000 participantes)

Morimoto:

Sí.

Iwata:

La respuesta al anuncio que hicimos en CoroCoro Comic ofreciendo a Mew fue increíble. Yo creo que ese fue el momento en que el futuro de Pokémon dio un vuelco.

Ishihara:

Yo también lo creo. Empezó a venderse en una semana lo que hasta entonces se vendía en un mes. Después, las ventas siguieron creciendo y se triplicaron o cuadriplicaron.

Iwata:

Me acuerdo de que tenía la sensación de que no había otro juego que se hubiera vendido tanto.

Ishihara:

Cuando alcanzó el número uno de las listas de ventas semanales, había pasado más de año y medio de su salida al mercado.

Iwata:

Le pasó como a las típicas canciones «enka» que no se hacen famosas hasta un año después de salir. (Risas)

Ishihara:

¡Justo así! (Risas)

¿El final premeditado de Pokémon?

Iwata:

Cuando Red / Green empezaban a cobrar fama, salieron al mercado muchísimos productos derivados de Pokémon. También comenzaron a aparecer productos de la saga Pokémon como las cartas, se empezó a emitir una serie ‘anime’ y se estrenó una película. En aquel entonces, Ishihara, dirigías una reunión semanal en la que supervisabas todos los productos que iban a llevar el nombre de Pokémon.

Ishihara:

Te refieres a la reunión de copyright. Al principio, se presentaban de 10 a 20 propuestas nuevas a la semana. Poníamos todos los productos en fila en esa mesa tan grande de la sala de juntas…

Morimoto:

Pero al poco tiempo, no cabían allí encima… (Risas)

Iwata:

Yo tuve la oportunidad de asistir a alguna de esas reuniones y me quedé impresionado. Ishihara no se limitaba a aprobar o rechazar los centenares de propuestas, sino que daba todo tipo de recomendaciones sobre cómo había que hacer cada producto concreto… Lo que más me llamó la atención de todo fueron unas palabras tuyas: «Tenemos que preguntar por qué cada producto debería ser de la marca Pokémon«.

Ishihara:

Sí, es verdad que lo dije.

Iwata:

No te limitabas a pegar una foto de Pokémon en todo tipo de productos, sino que siempre decías: «Quiero saber por qué razón este producto debería llevar la imagen de Pokémon«. Y lo que es más, si alguien se quedaba sin ideas, le pedías que se pusiera a pensar allí mismo. Recuerdo que pensé que para hacer eso una vez a la semana había que tener poderes sobrehumanos.

Por lo general, cuando haces lo mismo una y otra vez, te acostumbras y no eres capaz de concentrarte tanto como al principio. Sin embargo, en tu caso es distinto, Ishihara. Por esa razón, cuando le explico a alguien cómo es Ishihara, le digo: «Es una persona muy especial, ya que tiene gran capacidad de concentración y también de resistencia». (Risas) Lo digo muchas veces.

Ishihara:

(Risas)

Iwata:

Me ha venido a la cabeza otra cosa. Me acuerdo de que todos los que participamos en la creación de Creatures, Inc. llamábamos a Ishihara «Rey de los juguetes portátiles». (Risas) ¿Te acuerdas?

Ishihara:

Sí. (Risas) De hecho, tú me pusiste el título.

Iwata:

Bueno, es que te interesan tantísimo y tienes tal afición a los juguetes portátiles, incluidos los electrónicos, que pensamos que no había duda de que te merecías ese título.

Ishihara:

La verdad es que siempre me han gustado los objetos portátiles, esos objetos que son tan pequeños que te los puedes llevar adonde quieras y que puedes personalizar a tu gusto. Y si además puedes cambiártelos con tus amigos, me gustan más aún, porque ambas partes se benefician del intercambio.

En ese sentido, estos objetos se convierten en un medio de comunicación. Por eso siempre había tenido muchísimas ganas de fabricar ese tipo de producto. Si lo piensas bien, mi deseo se hizo realidad…

Iwata:

¡Porque es la definición perfecta de Pokémon! (Risas)

Ishihara:

¡Exacto! (Risas) Es la definición perfecta de Pokémon y por otro lado, también es la definición exacta de la Nintendo DS, especialmente en el caso de la Nintendo DSi, que se puede personalizar para convertirla en «Mi DS». La consola cuenta con gran cantidad de herramientas de comunicación y tiene espacio para introducirle más.

Puedes ir mejorando poco a poco dichas herramientas para tener una consola más completa. Se puede decir que tiene la capacidad de evolucionar. En mi opinión, estas características son de vital importancia y se puede decir que tanto Pokémon como Nintendo DSi son lo último en juguetes portátiles.

Iwata:

Acabas de usar el término «lo último», lo que me recuerda que incluso el nombre nos da a entender que Gold / Silver pretendían ser los últimos juegos de Pokémon.

Ishihara:

Así es. Cuando sacamos Red / Green, empezamos a trabajar en estos nuevos títulos pensando que Gold / Silver serían los últimos juegos de la saga Pokémon.

Iwata:

Ni en sueños se imaginaban que después de Gold / Silver harían muchísimos más juegos. (Risas)

Ishihara:

La razón por la que autoricé el uso de la imagen de Pokémon en tantos productos y por la que desarrollé tantas cosas como las cartas, fue intentar que Gold / Silver tuvieran éxito. Pensaba que ese era mi objetivo principal, así que trabajaba convencido de que en cuanto Gold / Silver salieran al mercado, habría terminado mi tarea en la saga Pokémon.

Iwata:

Entiendo.

Ishihara:

Para mí, Gold / Silver eran la meta final.

Iwata:

¿Y lo fueron?

Ishihara:

Yo no tenía intención de desarrollar más títulos de Pokémon. De hecho, pensaba que en cuanto llegáramos al siglo XXI, tendría que dedicarme a algo totalmente distinto. (Risas)

Iwata:

(Risas)

Ishihara:

Estaba decidido a que Gold / Silver salieran a la venta en condiciones óptimas. De hecho, esa es la razón por la que al principio estaba en contra de la serie animada…

Iwata:

¿Por qué?

Ishihara:

Bueno, estuve leyendo algunos estudios y me enteré de que las series de televisión de dibujos animados no suelen durar mucho. Hasta las series que se basan en algún juego suelen durar seis meses o un año como mucho.

Iwata:

Habría sido horrible que la serie se hubiera terminado antes de que saliera el juego.

Ishihara:

Exacto. La serie ‘anime’ empezó a emitirse en abril de 1997 (Japón) y si la hubieran retirado en 1998, ¿qué habríamos hecho? Habíamos desarrollado Gold / Silver con la intención de sacarlos al mercado en 1998.

Iwata:

Sin embargo, no consiguieron acabar Gold / Silver a tiempo, ¿verdad? (Risas)

Ishihara:

Así es. (Risas) Nos pusimos a trabajar en Gold / Silver justo después de sacar Red / Green, pero entonces, justo cuando íbamos a lanzarnos a empezar el desarrollo, Tajiri vino y nos dijo: «¡Hemos terminado uno!». Yo pensé que era imposible acabarlos tan rápido y le pregunté a cuál se refería. Me contestó: «¡Hemos terminado Pokémon Blue!». (Risas)

Todos:

–Risas–

(Pokémon Blue es una versión mejorada de Red / Green. Esta sería la base para las versiones occidentales de Red / Blue).

Iwata:

¿A pesar de que tú esperabas tener Gold / Silver? (Risas)

Ishihara:

Luego, hicimos Yellow… (Risas) era, al igual que Blue, una versión de Red / Green en otro color, pero contaba además con una serie de características nuevas como caminar junto a Pikachu (basado en el ‘anime’). La salida al mercado del juego se dio dos meses después de la primera película de la saga, el 12 de septiembre de 1998.

Iwata:

Es verdad. (Risas)

Ishihara:

Yo dije: «¿Y ahora tenemos Yellow?». (Risas)

Iwata:

Lo de Pikachu fue curiosísimo, porque todo el mundo estaba esperando Gold / Silver y como se podrán imaginar, teníamos la impresión de que la gente estaba pensando: «No sé yo si deberían sacar Yellow«.

Ishihara:

Al fin y al cabo, aquel año también teníamos previsto sacar a la venta Gold / Silver.

Iwata:

Es cierto.

Ishihara:

Fue en ese momento cuando decidí que no tenía sentido correr tanto y dije: «También podríamos hacer Pokémon Pikachu«.* (Risas)

*(Pokémon Pikachu o Pocket Pikachu es un podómetro que salió a la venta el 27 de marzo de 1998. Dependiendo del número de pasos que dieras, Pikachu estaba más o menos contento. También contenía minijuegos)

Iwata:

¡Ahí demostraste que te tienes bien merecido el título de «Rey de los juguetes portátiles»! (Risas)

Todos:

(Risas)

Contrario a la creencia, no es una mascota virtual.

Jugador y hábil programador antes que presidente

Iwata:

En resumidas cuentas, a las primeras versiones de Gold / Silver les costó mucho ver la luz.

Ishihara:

Ambos títulos salieron a la venta en noviembre de 1999, lo que significa que tardamos tres años y medio en terminarlos.

Morimoto:

Lo cierto es que por aquel entonces teníamos muy pocos programadores. No solo nos pasó con Gold / Silver, también con Red / Green. Contábamos solo con unos cuatro programadores.

Iwata:

La verdad es que son muy pocos. Hacer un juego así con tan pocos programadores sería impensable hoy en día. Por otro lado, la forma en que se producían esos juegos era muy compleja.

Morimoto:

Además, aunque el equipo era muy pequeño, éramos muy ambiciosos en lo que se refiere a las opciones que queríamos que tuviera el juego. Creo que esa puede ser la razón por la que el nacimiento de estos juegos fue tan difícil.

Iwata:

Y entonces, cuando en Game Freak estaban desbordados trabajando en el desarrollo de Gold / Silver, empezamos a plantearnos producir versiones internacionales.

Ishihara:

Red / Green se habían convertido en un auténtico fenómeno en Japón, así que nos estaban pidiendo que sacáramos una versión para Estados Unidos, pero trabajar en dicha versión retrasaría el desarrollo de Gold / Silver aún más.

Iwata:

Aunque yo no trabajaba en Nintendo por aquel entonces, no sé por qué, acabé haciendo de intermediario entre Nintendo y ustedes. (Risas)

Ishihara:

Es verdad.

Iwata:

En aquella época, yo no trabajaba en Nintendo. Era presidente de HAL Laboratory. También era miembro de la junta directiva de Creatures Inc. y acabé buscando la mejor forma de localizar las versiones estadounidenses de Red / Green. Me entregaron los códigos fuente de Red / Green para que los estudiara y sugiriera al departamento correspondiente de Nintendo formas de localizar los juegos.

Ishihara:

También por entonces salió Pokémon Stadium

Esta versión limitada es exclusiva de Japón y cuenta con menos de los 151 Pokémon.

Iwata:

Sí. (Risas) Decidieron sacar Pokémon Stadium para Nintendo 64. Para ello, lo primero que había que hacer era analizar los datos lógicos de las batallas de Red / Green para mandarle los datos a Miyamoto y su equipo. Lo normal es que exista un documento con las especificaciones, pero no tenían nada parecido…

Morimoto:

¡Lo siento mucho! (Risas)

Iwata:

¡No, no! ¡No pasa nada! (Risas) Estudiar el programa del sistema de batallas de los Pokémon era parte de mi trabajo.

Morimoto:

Yo creé ese programa de batallas y la verdad es que me costó mucho tiempo programarlo. Cuando me enteré de que Iwata había sido capaz de adaptarlo en una semana más o menos y que ya funcionaba… No sé, pensé: «¿Qué clase de presidente tiene esta empresa?» (Risas)

Todos:

(Risas)

Morimoto:

No dejaba de preguntarme: «¿Este sujeto es un programador o es el presidente?». (Risas)

Iwata:

Para serte sincero, en aquel entonces me dedicaba más a programar que a presidir la empresa. (Risas)

Morimoto:

(Risas) Me quedé de piedra cuando me enteré que habías dominado un programa tan complejo en tan poco tiempo.

Ishihara:

Me acuerdo pensar que no había mucha gente capaz de leer todo el código fuente de Game Boy, que por cierto estaba escrito en un lenguaje de programación muy sofisticado, y comprender cómo unas cosas se relacionaban con otras.

Total que tú lo analizaste todo, rehiciste el código, decidiste cómo había que localizar Red / Green y conseguiste que el programa de batallas funcionara en N64. Me quedé sorprendido cuando supe que habías podido hacer todo eso…

Iwata:

Bueno, en aquel entonces, tenía la impresión de que para todo el equipo de Nintendo, lo prioritario era no hacer nada que pudiera retrasar el desarrollo de Gold / Silver, así que de la forma más natural me puse a trabajar en el equipo de desarrollo de los demás proyectos Pokémon.

Morimoto:

Además, estaban las herramientas de compresión del código gráfico de Pokémon

Iwata:

Ah, sí, las herramientas de compresión.

Morimoto:

Tuviste la amabilidad de crearlas.

Iwata:

Sí. (Risas) Bueno, Ishihara me había comentado que era un tema que te preocupaba bastante.

Morimoto:

En aquel momento, se nos fue un poco la cabeza y no dejábamos de pedirte cosas: «Esta parte no está muy bien, ¿tú crees que podrías arreglarla?». Hay que tener cara para decirle esas cosas al presidente de una empresa… (Risas)

Iwata:

¡Bueno, yo estaba dispuesto a hacer todo lo que estuviera en mi mano! (Risas)

Ishihara:

¡Habría sido un desperdicio que hubieras ejercido solo de presidente! (Risas)

Todos:

(Risas)

Iwata:

Esa oportunidad de hacer una pequeña aportación a Pokémon me hizo darme cuenta de que me gustaba mucho ese ‘software’. En fin, a pesar de que el proceso fue duro, al final Gold / Silver salieron a la venta.

Ishihara:

Me acuerdo que cuando Gold / Silver salieron a la venta, sentí como si me hubieran quitado un gran peso de encima. Nuestra meta había sido terminar Gold / Silver durante tanto tiempo, que ahora que por fin habíamos terminado ambos títulos además de Red, Blue, etc., sentí que le podía decir a Tajiri: «¡Creo que he cumplido con mi deber!»

Iwata:

Pero resultó que había nuevas metas.

Ishihara:

¡Sí! ¡Resultó que había nuevas metas! (Risas) Cuando Gold / Silver salieron al mercado, se vendieron aun más rápido que Red /Green. No podía saltar del tren en marcha a medio camino y decir: «Buen trabajo, chicos. ¡Que les vaya bien de ahora en adelante sin mí!»

Iwata:

Como Gold / Silver tuvieron tanto éxito, el número de propuestas que les hicieron para desarrollar productos relacionados aumentó muchísimo.

Ishihara:

Sí, y no solamente en Japón. También nos llegaban muchísimas propuestas de Estados Unidos. Las cosas se me empezaron a salir de las manos y llegó un día en que me di cuenta que una sola persona no era capaz de encargarse de aprobar ese enorme volumen de productos.

Iwata:

No estoy seguro, pero creo que fue más o menos por entonces cuando hiciste una lista de lo que había que hacer para que la saga de Pokémon continuara.

Ishihara:

¿Ah, sí?

Iwata:

Pusiste por ejemplo, que era necesario que la serie ‘anime’ continuara, que había que estrenar una película al año y también cómo debían desarrollarse los juegos.

Ishihara:

Ah, sí. Tienes razón. Dije que si teníamos un plan completo, podríamos continuar la saga.

Iwata:

Fue en ese instante cuando llegaste a la conclusión de que era necesario crear una organización nueva y fundaste The Pokémon Company.

Ishihara:

Es cierto. En aquel entonces, Game Freak estaba a tope de trabajo y no habría podido desarrollar el siguiente título. Era necesario gestionar todas las ramas de la marca registrada y supervisar la concesión de derechos, así que fundé The Pokémon Company.

Iwata:

Yo entré en Nintendo en junio del 2000 y uno de los primeros proyectos en los que participé fue la creación de The Pokémon Company.

Ishihara:

¡Así es! (Risas) La primera vez que hablamos de crear The Pokémon Company, yo pensé: «Es imposible hacer esto», porque el número de franquiciados y titulares de derechos de Pokémon había aumentado tanto, que pensé que crear una empresa nueva para fusionarlo todo era imposible. Sin embargo, Iwata, fuiste tan amable de coordinarlo todo; y no solo en el mercado japonés, sino en todo el mundo. La verdad es que el valor de tu aportación es inconmensurable… (Risas)

Iwata:

Bueno, como ya he dicho al principio de la entrevista, Ishihara, eres un aliado junto al que he luchado muchos años. (Risas)

Entrevista publicada originalmente en Iwata Asks.

Otras ediciones de ‘Iwata pregunta’

The Legend of Zelda: Link’s Awakening

Hideki Kamiya y The Wonderful 101

Haga clic para comentar

Deja tu comentario

Además no te pierdas